
Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations
Tags:
None

-
oldgarage said:
11-19-2012 06:24 AM

Originally Posted by
VivaPalestina
b = in
deny = world
kela = whole/all
..in the whole/entire world
Viva u r the best...tks...
-
Shoppingxgirl said:
11-24-2012 03:12 AM
mabrook el wazeefe, 3okbal...
hello!
What does it mean please?
mabrook el wazeefe, 3okbal 3endak bel 3aroos.
Thx, bl nesbe lal 3aros ante bl awal jareb al ashe o 2ole aza me7rez ana malesh bhal sha3'lat
Thank youuuu!! :*
-
LoOlya said:
11-24-2012 06:11 AM

Originally Posted by
Shoppingxgirl
hello!
What does it mean please?
mabrook el wazeefe, 3okbal 3endak bel 3aroos.
Thx, bl nesbe lal 3aros ante bl awal jareb al ashe o 2ole aza me7rez ana malesh bhal sha3'lat
Thank youuuu!! :*
Congratulations for the new work, and I wish you can find ur girl (bride) soon too.
Thanks, but you first find ur girl, try it and then tell me how it is! Because I'm not into these things!
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor. 
-
najla said:
11-26-2012 01:04 PM
Hello everyone!
What does 3atli mean? Is that a bad person (female) and 3atel for man?
thanks in advance
-
VivaPalestina said:
11-26-2012 03:24 PM
yup!
-
Jihan said:
12-02-2012 07:49 AM
what means the word يؤنس ?
-
LoOlya said:
12-04-2012 10:41 AM

Originally Posted by
Jihan
what means the word يؤنس ?
To make someone pleased..
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor. 
-
rean said:
12-06-2012 07:41 AM
I hope I got the right thread now..
Can anyone translate this for me :-)
"يلعن شرفك عم دقلك دقيت بلغلط"
Last edited by Mixalopoulos; 12-09-2012 at 04:30 PM.
Reason: Don't use text speak
-
VivaPalestina said:
12-06-2012 07:43 AM
Well done 
Curse you I was calling you, I called the wrong number by mistake
-
rean said:
12-06-2012 07:54 AM
-
Cristiane Freitas said:
12-09-2012 02:14 PM
I am very very happy that I found your posts and this forum. I've helped a lot. Thank you guys and God bless you all.

Originally Posted by
Layla
Dear members here is a thread for you to ask for translations of short sentences, texts and sayings from Arabic to English and vice versa! Everyone here we'll be glad to help!
Please post here only requests that aren't song translation requests!
-
amarah said:
12-12-2012 01:03 PM
Hello you all,
Could someone translate this for me.
It is a facebook statement I just wanted to know what it says.
Thank you all very much!!!!!!!!!
Amarah
بقولها ليك يا اللى انت اجمل من القمر
بهواك بجد وعشقى ليك فوق الخيال
يالى فى عنيك انا قلبى شاف احلى الامال
حالف ما اسيبك يوم يا عمرى لو ثوانى
دانا كنت تايةوفى هواكلقتنى تانى
بص فى عنا علشان اشوف نفسى فى عيونك
وبكل حنية عليا غمض جفونك
شلنى فى عينك زى ما انت وعدتنى
يالى بهواك من نظرة واحدة ملكتنى
-
Tear_drop said:
12-19-2012 10:57 AM
مَنْ أراد - الإبتِعَادْ !قد يَصنعُ مِنْ النّقطہ التي فِي اخِر حَدِيثك مُشكلہ
- - ; Nothing compares...
no worries or cares.
Regrets and mistakes - they’re memories made.
Who would have known how bittersweet this would taste? ♫
-
Tear_drop said:
12-19-2012 12:19 PM
translation of this please
البارحه غادرتي بسرعه ولم انزعج من هذا
- - ; Nothing compares...
no worries or cares.
Regrets and mistakes - they’re memories made.
Who would have known how bittersweet this would taste? ♫
-
larosa said:
12-20-2012 03:14 AM

Originally Posted by
Tear_drop
مَنْ أراد - الإبتِعَادْ !قد يَصنعُ مِنْ النّقطہ التي فِي اخِر حَدِيثك مُشكلہ
who wanted to get away may create problems even from the points in the end of yourf speech
-
larosa said:
12-20-2012 03:15 AM

Originally Posted by
Tear_drop
translation of this please
البارحه غادرتي بسرعه ولم انزعج من هذا
yesterday you left so fast but I didn't get upset about it
-
larosa said:
12-20-2012 03:19 AM
here you go

Originally Posted by
amarah
Hello you all,
Could someone translate this for me.
It is a facebook statement I just wanted to know what it says.
Thank you all very much!!!!!!!!!
Amarah
بقولها ليك يا اللى انت اجمل من القمر
Oh the one more beautiful than the moon i'm telling you
بهواك بجد وعشقى ليك فوق الخيال
i'm really in love with you,my passion for you is beyond imagination
يالى فى عنيك انا قلبى شاف احلى الامال
oh the one's eye in which i my heart s ,my heart has seen the sweetest hopes
حالف ما اسيبك يوم يا عمرى لو ثوانى
I am swearing not to leave you one day,even for seconds
دانا كنت تايةوفى هواكلقتنى تانى
I was lost and I found myself again in him
بص فى عنا علشان اشوف نفسى فى عيونك
look at my eyes cause i can see myself in yours
وبكل حنية عليا غمض جفونك
and with all tenderness close your eyes
شلنى فى عينك زى ما انت وعدتنى
carry me in your eyes like you promised
يالى بهواك من نظرة واحدة ملكتنى
Oh the one I love,from one look you had me
-
rean said:
12-20-2012 04:39 AM
Can you translate this for me please :-) thanks
ليش نور لحا تخليني اتلحفظ
-
amarah said:
12-21-2012 08:11 AM

Originally Posted by
larosa
here you go
Thank you very very much for your effort Larosa.
Really appreciate it.
Thanks!
-
marjo1988 said:
12-22-2012 03:07 AM
hii everybody plzzz could someone translate it in Lebanese dialect for me :
- may the joys of this season fill your heart with goodwill and cheer
thanksss a lot in advance
Last edited by marjo1988; 12-22-2012 at 03:18 AM.