Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by Oriee View Post
    I'm sorry but I don't agree with LoOlya, I mean yes it should be
    كانت هناك نغمةٌ في الهواء
    You can't say for male كانت هناك رجل يقف قرب المتجر!!!, can you?
    and it's nagamaton & not nagamatan, it's بدل and badal marfoo3

    and by the way you also can't say أمام عيوني simply because you have only two eyes not more, y3ni it should be مثنى.

    Best wishes for all
    كان هناك نغمة في الهواء
    نغمة : هي الفاعل ، و تكون مؤنث مجازي غير حقيقي
    لذلك يكون الفعل (كان) جائز التأنيث
    فيمكننا ان نقول :
    كانت هناك نغمة أو كان هناك نغمة
    I'm sure of that rule !
    and you can find out about it !

    Quote Originally Posted by Oriee
    Ya LoOlya, I know that you are translating and helping others which is really a nice thing.
    But you should distinguish between those who really want to learn Arabic and others, so for the first group you should stick to Arabic rules as well as grammars otherwise, we'll teach them sth wrong.
    It's also for you, I think you're still in school, so it's also a good way to improve Arabic as well

    Stay well
    Thanks, you're right, but as you said I'm trying help people as much as I can, m3 iny still studying in the school ! and also all of us are humans, so we can make many mistakes !
    Last edited by LoOlya; 11-09-2009 at 09:46 AM.
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  2. marjo1988's Avatar

    marjo1988 said:

    Default

    Quote Originally Posted by marjo1988 View Post
    plzz can you help me for that (in lebanese dialect):

    - I want to eat in your eyes!! (for a baby girl )

    - My weakness frightens me, but your grace is my weapon

    thanks ktir in advance
    plzzz don't forget me :S
  3. kaka said:

    Default

    what is the different accent between:

    مااقدر استنى

    and

    مش قادرة استنى
  4. kaka said:

    Default

    How to say in palestinian or saudi or egypt accent:

    can't wait to go to the beach this week
  5. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by kaka View Post
    what is the different accent between:

    مااقدر استنى

    and

    مش قادرة استنى
    ما أقدر أستنى = Male is talking
    مش قادرة أستنى = female is talking
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  6. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by kaka View Post
    How to say in palestinian or saudi or egypt accent:

    can't wait to go to the beach this week
    Egy : mosh 2arda astanna 3shan arou7 el shatt\ba7r el 2osbou3 dah
    Pal : mosh 2adre astanna 3shan arou7 3al ba7er\shatte2 el 2osbou3 had
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  7. marjo1988's Avatar

    marjo1988 said:

    Default

    can u help me plz or don't understant my sentence?!
  8. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by marjo1988 View Post
    can u help me plz or don't understant my sentence?!
    I really would like to help you !
    but I didn't get what do you mean by this sentence "My weakness frightens me, but your grace is my weapon"
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  9. Vengo511 said:

    Default

    Hello

    Could somebody give me the translation for 'beautiful words. very well done'?
    preferably in jordanian accent...

    shukran ktirr
  10. marjo1988's Avatar

    marjo1988 said:

    Default

    [QUOTE=LoOlya;664117]I really would like to help you !
    but I didn't get what do you mean by this sentence "My weakness frightens me, but your grace is my weapon" [/QUO

    ahhh ok just, this is a saint charbel's sentence for jesus !!!
  11. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by Vengo511 View Post
    Hello

    Could somebody give me the translation for 'beautiful words. very well done'?
    preferably in jordanian accent...

    shukran ktirr
    Hey, take a look Here .
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  12. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by marjo1988 View Post
    plzz can you help me for that (in lebanese dialect):

    - I want to eat in your eyes!! (for a baby girl )

    - My weakness frightens me, but your grace is my weapon

    thanks ktir in advance
    Tried my best !

    - I want to eat in your eyes!! = badde akoul be 3iounek !!

    - My weakness frightens me, but your grace is my weapon = d'e3fe bey5awwefni, bass (shaja3tak\ne3mtak 3alay ) heye sela7y
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  13. marjo1988's Avatar

    marjo1988 said:

    Default

    thanksss ktirr loolya!!! this sentence is not easy!! you have make your best i'm sure and thanks for that
  14. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by marjo1988 View Post
    thanksss ktirr loolya!!! this sentence is not easy!! you have make your best i'm sure and thanks for that
    Νο Problem dear, you're welcome !
    just click on Thank you button !
    I need more thanked posts, I'm greedyy~!
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  15. Vengo511 said:

    Default

    Quote Originally Posted by LoOlya View Post
    Hey, take a look Here .
    very helpful thread.. thanks.. kind of cheeky but any chance of still getting a translation..?

    also do you know of any books/learning tools for learning basic arabic?
  16. Vengo511 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Vengo511 View Post
    very helpful thread.. thanks.. kind of cheeky but any chance of still getting a translation..?

    also do you know of any books/learning tools for learning basic arabic?
    omg I just saw the Learning Arabic thread! on my way there now
  17. marjo1988's Avatar

    marjo1988 said:

    Default

    Quote Originally Posted by LoOlya View Post
    Νο Problem dear, you're welcome !
    just click on Thank you button !
    I need more thanked posts, I'm greedyy~!

    haha mech machkal
  18. kaka said:

    Default

    What is this means?

    اني مآأتكلم إذآ زآد اللآم فيني ولكني بديت أتعب من سكوتي ولا تدري
  19. El raisa's Avatar

    El raisa said:

    Default

    Quote Originally Posted by kaka View Post
    What is this means?

    اني مآأتكلم إذآ زآد اللآم فيني ولكني بديت أتعب من سكوتي ولا تدري
    I do not speak when the pain increases but I became so tiered from my silence while you do not know ..
    "Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe."
    — Albert Einstein
  20. kaka said:

    Default

    Quote Originally Posted by El raisa View Post
    I do not speak when the pain increases but I became so tiered from my silence while you do not know ..
    Thank you El raisa

    This quote is speak by male i guess. Any word to add such as "ta" at the end of the word here?