Hi all!!
I know this was translated by Larosa here:
http://www.allthelyrics.com/forum/ar...tml#post319768
However, there are a couple of lines missing at the end of the song... this is what Larosa translated:
Mohamed Mounir ~ Soutek
suitek west el 2looob ana ba3rafoo
you'e voice is inside the hearts i know it
suitek melyoun kmanga bey3zefoo
you're voice is a million playing instruments(violons)
suitek west el 2looob ana ba3rafoo
suitek melyoun kmanga bey3zefoo
suitek ara2 men ara2 men el nayat
your voice is tenderer than life
suitek 3'any maley elsokat
you're voie is a song that filled the silence
suitek mafesh ay sha'r ye2dar 7abebty yewsefooo
no body can ever describe your voice
suitek ara2 men ara2 men el nayat
suitek 3'any maley elsokat
suitek mafesh ay sha'r ye2dar 7abebty yewsefooo
7'aleny asro7' gwa 7odnek mel hanan
let me screm in your arms of tenderness
we kol ma asro7' zwdeni el ahdan kmaan
and whenever i scream give me more tenderness
7'aleny asro7' gwa 7odnek mel hanan
we kol ma asro7' zwdeni el ahdan kmaan
emlokineee e2srenii e3bory beya el zaman
own me ,steal me pass the time with me
emlokineee e2srenii e3bory beya el zaman
---------------------------------------------------------------------------------
And this is missing:
صوتك حبيبتى هوه بابى على الحياه
Soutek 7abeebti howa babi 3alal 7ayah
Your voice my darling, is my door to life
لو يتقفل يبقى حلم العمر تاه
law yet2fel yeb2a 7elm el 3omr tah
But if it’s closed, the dream of my life will stay lost
اندهيلي اوهبيلى بايديكى دى شط النجاة
Endahili aw hbili beidiki de shat en-nagah
Whether you ??? …or ???…the rescue shore is in your hands
Can someone correct the first two lines and complete the third? Thank you![]()