
Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations
Tags:
None

-
Oriee said:
12-09-2009 11:48 AM

Originally Posted by
cutewitch83
How to say: "there might be a chance for me to come for new year. What do you think about that? would you like me to? I had to ask you because I don*t want any missunderstandings like last time"
Thanks in advance
PS: female speaking to a male
قد تسنح لي الفرصة أن آتي في السنة الجديدة. فما رأيك؟ أتود ذلك؟
توجب علي ان اسألك لانني لا اريد حصول أي سوء فهم كما حصل في المرة السابقة.
Qad tasna7o leya el forsato an atiya fi essanati el jadeedah. Fama ra2yok? A tawaddo thalek?
Tawajjaba 3liya an as2alak l2nni la oreed 7osool ay sou2 fihm kma 7sal fi el marrati essabiqa.
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
-
Zahra2008 said:
12-09-2009 12:53 PM

Originally Posted by
citlalli
Pareces ser una persona (dulce) como miel y ázucar.
You seem to be a person (sweet) like honey and sugar
ahhh algo asi habia entendido ... thanxs darling!!
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
-
kaka said:
12-10-2009 12:24 AM
what is this means?
yamdini wala bishwi?
-
kaka said:
12-10-2009 03:47 AM
what is this means?
الجاهل يفهم من رفسه و العاقل يفهم من غمره
-
kaka said:
12-10-2009 08:16 AM
what is this means?
ما يصلح لا تفكرين فيه
-
kaka said:
12-10-2009 08:18 AM
How to say:
-> I am hero / heroine.
-> my sword at shop, haven't buy yet
-
LoOlya said:
12-10-2009 08:28 AM

Originally Posted by
kaka
How to say:
-> I am hero / heroine.
-> my sword at shop, haven't buy yet
-> I am hero / heroine. = Ana Bataleh - أنا بطلة
-> my sword at shop, haven't buy yet = saify bel dekkan\sou2, lessa ma inba3
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor. 
-
kaka said:
12-10-2009 08:33 AM
-
LoOlya said:
12-10-2009 09:08 AM

Originally Posted by
kaka
Hi loolya thanks for your fast response
Is this correct?
سيفي بالسوق لسا ما انباع
and
what is the difference between في السوق and بالسوق ?
You're welcome 
Oooh Masha2Allah, yes it's correct !! 
There's no difference, they are the same..
- بالسوق
in 3ammi.
- في السوق
in fus7a, and in 3ammi also.
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor. 
-
kaka said:
12-10-2009 09:13 AM
If i wanna say:
I am arab mafia (female)
what to say in ammi?
انا مافيا العربية or مافيا العرب
-
LoOlya said:
12-10-2009 02:34 PM

Originally Posted by
kaka
If i wanna say:
I am arab mafia (female)
what to say in ammi?
انا مافيا العربية or مافيا العرب
أنا مافيا عربية
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor. 
-
kaka said:
12-11-2009 05:24 AM
what is this means?
هاتي فلوس
-
citlalli said:
12-11-2009 05:53 AM

Originally Posted by
kaka
what is this means?
هاتي فلوس
Give/bring money!
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
-
kaka said:
12-11-2009 06:05 AM
What is this means?
بكم الأي فون الجديد
مره نفسي اشتريه ??
is it: u have iphone?
-
kaka said:
12-11-2009 06:12 AM

Originally Posted by
citlalli
Give/bring money!
Meaning: Give you money or Give me money?
-
LoOlya said:
12-11-2009 06:23 AM

Originally Posted by
kaka
What is this means?
بكم الأي فون الجديد
مره نفسي اشتريه ??
is it: u have iphone?
No.. 
It means :
how much is this new i-phone
I wish I can buy it someday
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor. 
-
LoOlya said:
12-11-2009 06:25 AM

Originally Posted by
kaka
Meaning: Give you money or Give me money?
(You) Give me money..
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor. 
-
citlalli said:
12-11-2009 06:32 AM
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
-
kaka said:
12-11-2009 08:31 AM
How to say in leb/gulf/saudi/syr/egyp:
it is not easy to find good people now
-
sohuda said:
12-11-2009 09:34 AM

Originally Posted by
kaka
How to say in leb/gulf/saudi/syr/egyp:
it is not easy to find good people now
leb: mo men el sahel tla2y nas mna7 (hal ayam//hala2)
egy: mosh men el sahel enak tela2y nas kwayeseen delwa2ty
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.